السبت، 19 أغسطس 2017

بليز باسكال: حول بؤس الإنسان. -الجزء الأول-




توطئة سريعة: هذه ترجمة نص "بؤس الإنسان - Misère de l'Homme" للمفكر الفرنسي بليز باسكال، وهي ترجمة مشتركة مع صديق المدونة ياسين الحيلي، وسننشر هذا النص على أجزاء.

باسكال، بليز.





لا يُمكن لشيءٍ وضعنا على طريقِ إدراكِ بُؤس الإنسانِ غير معرفةِ السَّببِ الحقيقيّ وراءَ حالةِ الاضطرابِ المستمرّ الَّتي يقضي بهَا حياتَه.
لقد أُلقيَت الرُّوح في الجسدِ لتَمكثَ فيه لوقتٍ قصير، وتعرف أنّ الجسدَ ليسَ إلا معبرًا نحو رحلةٍ أبديّة. كما أنها لا تملِكُ من الزّمن سوى القليلِ قبل أنْ تنفصلَ عنه، إذ إنّ الضروراتِ الطبيعيةَ تنزعُ من الزمنِ قسطًا كبيرًا. ولا يبقى لها سوى القليلِ من الزمنِ المُتاحِ للذَّات. لكنّ هذا القليلَ المتبقي عسيرٌ للغاية، ويُضايقها على نحوٍ غريب، حتى إنَّها لا تفكر إلاَّ بمضيه. إنَّه لعذابٌ عظيمٌ أن يضطرَّ المرءُ لقضاءِ الوقتِ مع نفسه، مفكرًّا في ذاته. وهو، إذْ ذاكَ، لا يحرصُ على شيءٍ قدرَ حرصهِ على نسيانِ نفسِه، وتركِ الوقتِ، القصيرِ والثَّمينِ، يُهدر دون تفكيرٍ، مهتمًّا بأمور تشغلهُ عن التَّدبر فيه.
إنَّه أصلُ كلِّ المشاغل المَرَضِيَّةِ للإنسانِ، ولكل ما ندعوه ترفيهًا أو مضيعةً للوقت، حيثُ لا غرضَ لنا منها إلا تركُ الوقت يمضي دون الإحساسِ به، أو بالأحرى دون أن نستشعرَ به ذواتنا. كما نسعى من خلال فقدان هذا القِسطِ من حياتنا إلى تفادي المرارةِ والقَرفِ الداخلي الَّذي يُصاحبُ حتمًا الاهتمامَ الَّذي كنَّا نصُبُّه على أنفسنا خلالَ هذا الوقتِ. لا تجدُ الرّوح في ذاتِها ما يرضيها، بل ولا ترَى إلا ما يُكْرِبها حين تفكِّر في الأمرِ.  وهذا ما يُجبرها على الانفلاتِ خارجًا، والبَحثُ عن فقدانِ ذكرى حالتِها الحقيقيَّة من خلالِ الانهماكِ في الأمورِ الخارجيّة. فغبطتُها تكمنُ في هذا النّسيان؛ ويكفي جعلُها ترى ذاتَها وتكونَ معها، لتُصبحَ بئيسةً.
إنّنا نُحَمِّل الإنسانَ منذُ الصِّبى عبءَ صَوْن كرامتِه وثرواتِه، بلْ وحتّى خيراتِ وكرامةِ أسلافِه وأصحابِه، ونُكَبِّلُه بدراسةِ اللُّغاتِ، العلومِ، الرِّياضةِ والفنون. نُكلِّفهُ بمشاغلَ شتَّى: نُفْهِمُه أنَّه لنْ يصيرَ سعيدًا إذَا لم يحرص بمجهودهِ وعنايتِه على صَوْنِ ثروتِه وشرفِه، وكذا ثروةِ وشرفِ أصدقائه، وأنَّ اختلالَ أيٍّ منْ هذه الأشياءِ سيردي بهِ تعيسًا. وهكذا، نَشْغَلُه بأعباءَ ومهامَ تُؤْرقُه من مطلعِ الفجر. ستقولون: "يا لَها مِن طريقةٍ غريبةٍ لجعلهِ سعيدًا!" ما الّذي يمكنُ فعلهُ إذن لجعلِه تعيسًا؟ اسألوا أنُفسكُم ما الّذي يُمكنُ فِعلُه! لا ينبغي سوى إزالةِ هذا الحملِ عن كاهلهِ. لأنَّه، مذ ذاك، لنْ يرى ويفكرَّ إلا بذاتهِ، وهذا ما لا يمكنُه بأيِّ شكلٍ تحملُّه. وحتَّى إنْ تَبقَّى لهُ بعضُ الفراغِ بعدَ كلِّ تلكَ الأعباءِ الَّتي تَحَمَّلها، سيحرصُ على تضييعهِ في التَّرفيه الَّذي يَشغلُه ويسرقُه بدورِه من ذاتِه.
وعليهِ، كلَّما انشغلتُ بمختلفِ اضطراباتِ الإنسانِ، وأزماتِهِ والمخاطرِ الَّتي يتعرَّضُ لها في ساحةِ المعركةِ، سعيًا وراءَ رغباتٍ طموحةٍ تُولِّدُ صِراعاتٍ وأَهْواءَ ومشاريعَ خطيرةٍ ومُؤذِيةٍ؛ قلتُ أنَّ الشَّرَ الَّذي يَلحقُ الإنسانَ يَأتي منْ عدمِ قدرتِه على البقاءِ مرتاحًا في غرفةٍ. إنَّ شخصًا يملِكُ ما يكفي لسدِّ حاجاتِه، إذَا عرفَ كيف يبقى معَ نفسِه، فلنْ يغادرِها أبدًا إلى البحرِ أو إلى أيِّ مكانٍ آخرَ: وإذَا كنَّا نبحثُ فقطْ عنِ العيشِ ببساطةٍ، عِندها لنْ نحتاجَ للقيامِ بكلِّ تلكَ المشاغلِ الخطيرةِ.
ولكنْ حينَ نظرتُ عن كَثَبٍ، وجدتُ أنَّ بُعدَ الإنسانِ عن السَّكينةِ، وصعوبةَ البقاءِ مع ذاتِه، يأتي منْ سببٍ فعليٍّ، إذْ يعودُ إلى شرِّ وضعِنا الطَّبيعي الضعيفِ والفاني، ولبُؤسِنا الَّذي لا عزاءَ لنا فيه حينَ لا يمنعُنا شيءٌ عن التّفكيرِ بهِ، وحين لا نرى شيئًا إلاَّ ذواتَنَا.
لا أتحدَّثُ إلُا عنْ أولئِك الَّذين ينظرون لذواتِهِم بغَيْرِ منظَارِ الدِّين. إنَّه لمِن مُعجزاتِ المَسيحيَّة، في حقيقةِ الأمرِ، أنَّها تُصالِحُ الإنسانَ معَ ذاتِه، عبرَ مصَالحتِه مع الرَّب؛ كما تجعلُ التَّفرُسَ في ذاتِهِ محتملاً، وتجعلُ من العزلةِ والسكينةِ مستحبَّيْنِ للكثيرينَ، أكثرَ من الاضطرابِ وباقي مشاغلِ البشرِ. ألا تُنْتِجُ منْ إيقافِ المرْءِ في ذاتِهِ آثارَها الأكْثَرَ إبهارًا؟ ولا تفعلُ ذلك إلاَّ بإيصالهِ بِالرَّبِ ودعمِهِ في شعورِه بالبُؤسِ، عبرَ تطَلُّعِهِ لحياةٍ ثانيَةِ ستُحرِّرهُ كُلِيًا.
ولكن لأولئِك الَّذين لا تُحرِّكُهم سوى طبيعتُهم، فمِنَ المُستَحيلِ أنْ يبقوا في هذهِ الرَّاحةِ الَّتي تتيحُ لهم أن يَتَفَرَّسُوا في ذواتِهم، دونَ أنْ يُهاجِمَهُم الحُزنُ والأسَى. ذاكَ الَّذي لا يُحبُّ إلا نفسَهُ، لا يكرهُ شيئًا قدرَ كرهِه البقاءَ وحيدًا مع نفسهِ. فهوَ لا يبحثُ عن شيءٍ إلاَّ لنفسِه، ولا يهرُبُ من شيءٍ قدرَ هروبِه من نفسِه. لأنَّه حينَ يرى نفسهُ، لا يرَاها كمَا كانً يرغبُ أن تكونَ، ويجدُ فيها كمًّا من الآلامِ لا مفرَّ منهُ. وفراغًا ماديًا وحقيقيًا يَصعُبُ عليهِ ملؤُه.

فَلنختَرْ أيَّ حالةٍ نشاءُ، ونجمعُ فيهَا كل ما نريدُ منَ الخيراتِ والمَلذَّاتِ الَّتي تظهرُ قادرةً على إرضَاءِ أيّ إنسانٍ. إذا كانَ هذَا الإنسانُ الَّذي سَنضعُه في هذهِ الحالةِ بلاَ مشَاغلَ ولا تَرْفيه، مُفكِّرًا في ماهيَّتِه، فإنَّ هذهِ الغِبطةَ -القَاهِرةَ- لنْ تَنْتشِلهُ ممَّا هو فيهِ. سيقعُ بالضَّرورةِ في تصوُرَاتٍ سوداويَّةٍ عن المُستَقْبلِ: وإذَا لمْ نشغَلْهُ خارجَ ذاتِه، فسيغدو بالضَّرورةِ تعيسًا.



...يُتبع


ترجمة: Achraf Nihilista & Yassine Hilly



هناك تعليقان (2):